2024/06/17

이 술에는 복이 많습니다 / 福がいっぱいのお酒です

요즘은  국내에 있어도 전세계 나라의 요리를 먹을 수 있는 시대입니다.

물론 현지에 가서 먹는 요리가 더 맛있기는 하지만, 여러분들도 일본에 오셔서 일식 뿐만 아니라 다양한 요리를 드셔보신 적이 있을 것이라고 생각합니다.


저는 술에 센 편이 아니지만 식사 할 때 술과 요리는 친밀한 관계가 있다고 생각합니다. 

그래도 술이 없어도 식사를 충분히 즐길 수 있습니다. 

현재는, 시중에 다양한 술 종류가 판매되고 있습니다.

일본 요리를 먹을 땐 꼭 일본 사케 (청주)만 제공 되는 것이 아닙니다. 

일본 요리에 잘 어울리는 와인을 제공되는 경우도 있습니다. 

그런 스타일을 마리아주 라고 부르는 유행어가 있을 정도입니다. 

(찰떡궁합이라는 뜻이 아닐까 합니다. )


일본에는 소주를 베이스로 한 칵테일을 츄하이(소주 하이볼)라고 부릅니다.  

인기 있는 츄하이 중에, "타코하이"(タコハイ)라는 상품이 있습니다.

"타코하이"의 "타코"는 무슨 뜻일까요? 그 이름이 궁금해져서 

찾아보니, "타코하이"의 "타코"는 한자로 "다행"이라는 (多幸)의미가 담겨져 있다고 합니다.

우와!엄청 한국어 같지 않나요?


판매회사 이야기에 따르면 손님에게 더 좋은 술을 즐기는 시간을 제공하고 싶다는 마음을 담고 있다고 합니다.

많은 행복과 복이 있으면 좋겠다는 말입니다. 

한자의 "타코"(多幸)는 일본어 발음이 Tako가 됩니다.

"타코하이"에는 이런 깊은 의미가 있다는 게 정말 재미있습니다.

타코하이는 어떤 요리에도 잘 어울려서 마트나 편의점에서도 팔리고, 다양한 음식점에서도 마실 수 있는 굉장히 인기가 있는 상품입니다. 

꼭 한번 맛보시면 좋겠습니다.


この頃は国内にいても、全世界の国の料理が食べられる時代です。
もちろん現地で食べる料理がもっとおいしいのですが、皆さんも日本に来られて、日本料理だけでなく、いろいろな料理を食べたことがあると思います。

私はお酒に強い方ではないですが、食事をする時 お酒と料理には親密な関係があると思います。 それでも、お酒がなくても食事を十分に楽しむことができます。 
現在は市中に様々な種類のお酒が販売されています。
日本料理を食べる時に必ず日本酒(清酒)だけ提供されるわけではありません。 
日本料理によく合うワインを提供される場合もあります。
そのようなスタイルを「マリアージュ」と呼ぶ流行語があるほどです。 
(相性がぴったりという意味だと思います。)

焼酎をベースにしたカクテルを、「チューハイ」(焼酎ハイボール)と呼びます。  
人気のあるチューハイの中に「タコハイ」という商品があります。
「タコハイ」の「タコ」はどういう意味でしょうか? 
その名前が気になって調べてみました。 
「タコハイ」の「タコ」は漢字で「多幸」という意味が込められているそうです。
うわ~すごく韓国語ぽくないですか? 

販売会社の話によると、お客様により良いお酒を楽しむ時間を提供したいという気持ちを込めているそうです。たくさんの幸せや福がありますようにということです。
漢字の「多幸 」は日本語の発音が「Tako」です。
「タコハイ」に、このような深い意味があるというのは本当に面白いです。 
どんな料理にもよく合うので、スーパーやコンビニでも売られて、とても人気がある商品です。 
ぜひ一度召し上がって見てください。
(우)