2023/03/11

눈의 보조개 / 雪のえくぼ

3월은 달력 상으로는 봄에 해당됩니다.

여러분들이 사시는 지역에서는 매화나 벚꽃이 피는 계절을 맞이하고 있을지도 모르겠습니다.

삿포로 시내의 적설량은 적어졌지만 홋카이도 전체적으로는 아직 눈이 남아 있는 곳이 많습니다.

얼마 전에 뉴스를 봤는데 3월 말까지 눈이 사라지려면 적설량이 얼마나 남아 있는지에 따라  알 수 있는 데이터가 있어서, 예측이 가능하다고 합니다.

현 시점에는 78센티 이하면 3월 말에는 눈이 사라질 것이라고 예측됩니다.


그래야 진정한 봄, 4월이 찾아온다는 느낌이 들 것입니다. 


제가 사는 오타루시는 아직 눈이 벽처럼 쌓여있는 데가 많아서 3월의 햇살이 더 열심히 힘내야 하겠습니다.


‘눈의 보조개’란 눈이 쌓이는 곳에 비가 내리기거나 햇빛이 비춰서 눈이 녹아갈 때 보이는 자연 현상입니다.


눈은 한꺼번에 동시에 녹는 것이 아니라서, 그 때 눈의 표면에 움푹 들어간 작은 구덩이가 나타납니다. 그것을 눈의 보조개라고 합니다.


작은 동물들이 불쑥 얼굴을 내밀 것 같아서 재미있고, 광대한 들판에서는 흰 파도처럼 보여서 아름답습니다.


다른 이야기지만,보조개라고 하면 저는일단 먼저 배우 이서진씨가 생각납니다.


또 그 외에,  "네비라키"라는 현상이 있습니다.

이 것은 나무 뿌리 주변의 눈이 먼저 녹는 자연현상입니다.

그 모습은 구멍을 통해 나무가 자라는 것처럼 보여서 독특합니다. 


이러한 자연현상은 삿포로처럼 눈이 많이 내리는 지역에서 보이는 것입니다.

여러분들도 눈이 많은 지역에서, 봄이 오기 전에 이 두 현상을 꼭 찾아보세요.

눈의 보조개

네비라키

3月は暦のうえでは春です。
皆さんの住む地域では梅や桜が咲く季節を迎えているかもしれません。
札幌市内の積雪量は少なくなっていますが北海道全域では雪が残っている地域が多いです。
先日ニュースで見たのですが3月末までに、雪が消えるには現時点の積雪がどのくらいで残っているかに依ってのデータがあり、予測が可能だそうです。
現時点で(2月末)78センチ以下なら3月末には雪が消えると予測されます。
そうしてこそ本当の4月、春が訪れると感じられます。
私の住む小樽市ではまだ雪が壁のように積もっているところも多いので3月の日差しがもっと頑張らなければなりません。
“雪のえくぼ”とは雪が積もった場所で雨や日差しなどで雪解けが進むとき見える自然現象です。
雪は一挙、同時に溶けるのではないので、その時に雪の表面にへこんだくぼみが現れます。それを‘雪のえくぼ’と言います。
小動物がひょっこりと顔を出しそうで面白く、広い大地では、白い波のように見えてきれいです。
話はずれますが、私は“えくぼ”と言うと、真っ先に俳優 イ・ソジンさんが思い出されます。
また、それ以外に“根開き”という現象があります。
これは木の根元周辺の雪が先に溶けていく自然現象です。
その様子は穴を通して木が生えているように見えて面白いです。
このような自然現象は札幌のように雪が沢山降る地方で見られるものです。
皆さんも雪が多い地域で春が来るまえにぜひ探して見てください。
(우)