연말 연시가 다가왔습니다. 최근 백화점 등의 신정 영업에 관한 뉴스를 봤습니다. 내년에는 1월 1일 뿐만 아니라 1월 2일도 영업하지 않는 가게가 늘어난다고 합니다.
삿포로에 있는 백화점 중에는 삿포로 역 옆에 있는 다이마루 백화점이 이틀 동안 휴업하기로 결정했습니다. 오도리에 있는 미쓰코시 백화점과 마루이 이마이 백화점은 올해와 다름없이 1월 2일부터 영업합니다.
슈퍼 중에는 코프 삿포로가 이틀 동안 휴업하기로 결정했습니다. 또 다른 대형 마트인 이온 홋카이도와 도코 스토어는 1월 1일부터 영업합니다.
약국인 사츠도라도 이틀 동안 휴업합니다.
새해 첫 영업일은 ‘하츠우리’라고 하며, 이 날 연간 최고의 매출을 기록하는 가게도 있다고 합니다. 후쿠부쿠로 (다양한 상품이 한꺼번에 들어있는 세트. 뭐가 들어있는지 밖에서 볼 수 없다.)를 사려고, 가게가 열리기 전부터 많은 사람들이 줄을 서는 경우도 있습니다.
그런 상황에서, 단 하루라고 해도, 영업일을 줄이는 것은, 기업에 있어서는 뉴스가 될 정도의 큰 결정일 것입니다. 하지만 가게에서 일하는 사람들에게는, 신정에 이틀 동안 가족들과 함께 보낼 수 있는 것은 분명 기쁠 것이라고 상상이 됩니다. 아마 연말은 31일 저녁까지 일하고 있기도 하고, 연초 삼일 동안은 원래 ‘산가니치’라고 하는 일본인들에게 있어 특별한 기간입니다.
일본에는 24시간 영업하고 있는 편의점이 여기저기 있고, 일요일도 공휴일도 많은 가게가 열려 있기 때문에 2연휴는 특별한 것처럼 느껴집니다. 그러나 그 곳에서 연말연시에 일하는 사람들을 생각하면, 설날 이틀 동안만이라도 해도, 느긋하게 집에서 보내고 새해 1년간의 영기를 기르면 좋겠다고 생각합니다.
年末年始が近づいてきました。最近、百貨店などの年始の営業についてのニュースを見ました。来年は、1月1日だけでなく、1月2日も営業をしない店が増えるのだそうです。
百貨店では、札幌駅の横にある大丸百貨店が2日間休業することを決めました。大通にある三越や丸井今井は、今年と変わらず、1月2日から営業します。
スーパーでは、コープさっぽろが2日間休業することを決めました。一方で、イオン北海道や東光ストアは1月1日から営業します。
ドラッグストアのサツドラも2日間休業します。
年明け最初の営業日は「初売り」といって、年間で最高の売り上げを記録する店もあるのだそうです。福袋を求めて、開店前から多くの人が並ぶこともあります。
そんな中、たった1日とはいえ、営業日を減らすことは、企業にとってはニュースになるほどの大きな決断なのでしょう。しかし、お店で働いている人たちにとっては、年明け2日間を家族と一緒に過ごせるのは、嬉しいことだろうと想像します。おそらく年末は31日の夕方まで働いているし、年明け3日間は本来、「三が日」と言って、特別な期間なのです。
日本には、24時間営業のコンビニエンスストアがあちこちにあるし、日曜も祝日も多くのお店は開いているので、2連休というのは特別なように思います。しかし、そこで働いている人たちのことを思うと、お正月2日間だけとはいえ、ゆっくり家で過ごして、新年1年間の英気を養ってほしいと思います。
(가)